At 05:54 PM 8/14/2002 -0400, you wrote: >Steve Brust wrote: > > > My edition (Little, Brown & Co., 1887) has them in 9 volumes -- > > 10 Years Later > > Raul De Bragalonne Vol 1 and 2 > > Louisa de la Valliere Vol 1 and 2 > > The Man in the Iron Mask Vol 1 and 2 > > Fortunes of d'Artagnon Vol 1 and 2 > >Some years back one of your publishers reprinted 'The Three Musketeers' >in what was supposedly your favored translation. TTM had left me cold >in high school and one or two attempts afterwards, but since I'd enjoyed >Paarfi and his language, I gave it a shot. > >It was great fun, primarily because the language finally clicked for me. >Thinking it was just all those years of personal development since high >school, I picked up a translation of 'Twenty Years After' -- and bombed. <big smile> I feel validated. Yes. The translation is everything. Modern translation suck. It would be nice if Tor reissued Twenty Years After, but TTM didn't do well, so that's unlikely. >So I have two questions, really. Do the other Little/Brown editions >you have seem to be by the same translator, and does Tor have any >interest in doing the rest of them? Yes and no.