Matthew Hunter writes: >IIRC, Brust likes the Brown translation of tTM. I'm not sure which one I read, but it was reasonably good. >I'm reading the rest in the penguin translations -- the Barnes >and Noble ones are abridged to death. I'm reading Vicomte in the Gutenberg version...which is derived from multiple translations, IIRC. Not sure which ones it has the most from (I think we have all of Vicomte in Penguin at home as well, but I haven't really compared the two). -- Joshua Kronengold (mneme at io.com) "I've been teaching |\ _,,,--,,_ ,) --^--him...to live, to breathe, to walk, to sample the /,`.-'`' -, ;-;;' /\\joy on each road, and the sorrow at each turning. |,4- ) )-,_ ) /\ /-\\\I'm sorry if I kept him out too late"--Vlad Taltos '---''(_/--' (_/-'