Dragaera

Paths of the Dead prelude, notes.

Tue Jan 21 13:57:02 PST 2003

David Silberstein wrote:
>
>On Tue, 21 Jan 2003, Alexx S Kay wrote:
>
>>
>>> [1] If "Ah" were pronounced with a gutteral "h", it could be
>>> the Hebrew for "brother", making "Ahadam" either "brother of Adam" or
>>> "brother of man".  But that seems a bit far-fetched, and does Steve
>>> even *know* Hebrew?
>>
>>Remember, Emma Bull wrote that section, so the real question is, does
>>*she* know Hebrew.
>>
>
>True, I messed up a bit there.  (And for those who don't know, "emma"
>is Hebrew for "mother")

Not really, since the Hebrew word for "mother" is pronounced with a
long "e", and "emma" is generally pronounced with a short "e". 

>Also, I forgot to mention that "ah-adam" might just mean "Brother
>Adam".  It would depend on context to translate it properly.
>

-- 
Adina