Dragaera

Translated Brust

Fri Mar 14 12:26:39 PST 2003

Hm.  Czech?

I don't speak the language but a lot of those words look Czech.

Brian



----- Original Message -----
From: Nytemuse <nytemuse at auros.org>
Date: Friday, March 14, 2003 1:19 pm
Subject: Re: Translated Brust

> On Fri, 14 Mar 2003, Chris Olson - SunPS wrote:
> > Ve svete jemne metafory existuje podobnost mezi
> > dotykem mraziveho vanku a ostrim noze na vasem
> > tylu.  Dokazal bych si vyvolat vzpominku na oba pocity.
> > Ty na mrazivy vanek jsou ale prijemnejsi.  Napriklad...
> > 
> > 
> > Anyone?  I can't remember what I was told it was (my bad, but
> > I was a WEE out of it at the time; kinda in another world.:)
> 
> Sounds a lot like Bulgarian to me, but I could be wrong.  *shrug*  
> I only
> know a few words in it anyway.
> 
> ******
> NyteMuse
> 
> "Call her life unnatural, feel her undead breath.
> Color her black for sorcery, color her gray for death."
> AIM: NyteMuse139 / ICQ: #21966269 (NyteMuse)
> MSN: NyteMuse / Yahoo!ID: NyteMuse
> http://www.crowfire.com
> 
>