Soul destroying - Issola Spoiler

Wed Nov 9 14:01:53 PST 2005

On Wed, 9 Nov 2005, Stephen Shafer wrote:

> (vis-a-vie his longevity as effected by age)?

Forgive the affected spelling quibble, but you want "vis-a-vis" -
"face-to-face" - not "face-to-life".  The trailing vowel makes the first
"s" audible. Or maybe you intended the pun, in which case I bow in your
general direction.