On Saturday, October 12, 2002, at 03:17 PM, Mark A Mandel wrote: > I had the nagging feeling there was something I was supposed to be > thinking about. Oh, yeah. Psychic communication. In Latin. > > #(Capre diem, this is all in good fun) > > (Nota bene, this is all in good fun.) > > Capre: vocative singular of "caper", (he-)goat. Translation: "Goat! O > goat! Yo, goat!" > > Diem: accusative singular of "dies", day. Translation: "day", generally > as object of the verb. > > "Goat! ... day." Huh? > > Obvious re-interpretation: A typo for "carpe diem", "seize the day". > Clear enough, but what's it doing here? > Huh, things you learn. How do you say, "I came, I saw, slept"? --- "The difference between genius and stupidity is that genius has its limits." -Albert Einstein