Dragaera

Google hits on "jhereg"

Mark A Mandel mam at theworld.com
Tue Oct 29 09:17:29 PST 2002

On Tue, 29 Oct 2002, David Silberstein wrote:

#The Hungarian for "child" is "gyerek" ("gy" is sounded something like
#"dy", according to the intro to "Brokedown Palace")
#
#http://consulting.medios.fi/dictionary/?language=hu&search=gyerek&allow=true
#
#So I find myself wondering if SKZB changed the pronunciation of the
#word slightly ("dy" -> "zh", "k" -> "g") to "jhereg".

I'd noticed that, but I haven't asked him. Has anyone? It wouldn't make
much sense in terms of the Houses as we know them by this point, but in
terms of just _Jhereg_ it would. That's the first book, and much of it
involves not only Vlad's childhood and coming of age, but also his
"adoption" and raising of Loiosh.

Oh, also, the accent (stress) shifts. All Hungarian words are stressed
on the first syllable, but "jhereg" is stressed on the second, as Steve
made clear in an exchange on this list, um, some months ago.

-- Mark A. Mandel
   http://world.std.com/~mam/Cracks-and-Shards/
   a Steven Brust Dragaera fan website