Mark A Mandel <mam at theworld.com> writes: > On Tue, 29 Oct 2002, David Silberstein wrote: > > #The Hungarian for "child" is "gyerek" ("gy" is sounded something like > #"dy", according to the intro to "Brokedown Palace") > # > #http://consulting.medios.fi/dictionary/?language=hu&search=gyerek&allow=true > # > #So I find myself wondering if SKZB changed the pronunciation of the > #word slightly ("dy" -> "zh", "k" -> "g") to "jhereg". > > I'd noticed that, but I haven't asked him. Has anyone? It wouldn't make > much sense in terms of the Houses as we know them by this point, but in > terms of just _Jhereg_ it would. That's the first book, and much of it > involves not only Vlad's childhood and coming of age, but also his > "adoption" and raising of Loiosh. That house was originally named "vereg". The name got changed when the books started being written to avoid potential rights issues. -- David Dyer-Bennet, dd-b at dd-b.net / http://www.dd-b.net/dd-b/ John Dyer-Bennet 1915-2002 Memorial Site http://john.dyer-bennet.net Dragaera mailing lists, see http://dragaera.info