On Mon, 17 Feb 2003, Philip Hart wrote: >I have just poked around on the web and find my interpretation of >punctuation is idiosyncratic, perhaps unique. I'm nonetheless going >to stick with my flash stones. For those seeking comprehension, the >problem below might be resolved by writing, "As a certain Issola >might put it, I am occasionally familiar..." But it *wasn't* a certain Issola (although I suppose it might have been). It was a certain Polonius. Although -- was it just me, or was Khaavren's advice to Piro also a take on that famous blessing? [1] Note that I had to look that up myself (I knew it was in Hamlet, but I couldn't remember whether Laertes said it, or someone said it to Laertes). Which is a point: sometimes one paraphrases because one can't remember the exact quote or its source (and indeed, the original source may not be known [2]), and sometimes because the original is less appropriate than the paraphrase (in terms of changing second person to first person, or vice versa), and sometimes it's all of the above. I suppose one could tack on "as somebody or other once said, approximately", but that seems clumsy, especially when one is trying to be brief and witty. Bah. I will use whichever phrasing seems appropriate for the occasion. Those that get it, get it. Why do published authors get to have all the fun with unreferenced in-jokes and allusions? Although in this forum (going back to the previous paraphrase), it seemed unnecessary to reference the source when the source was SKZB. > >On Mon, 17 Feb 2003, David Silberstein wrote: > >> I am occasionally familiar; I have no wish to be by any means vulgar. >> Except when it is appropriate, of course. ;-) >> [1] [Laying his hand on Laertes's head.] And these few precepts in thy memory Look thou character. Give thy thoughts no tongue, Nor any unproportion'd thought his act. --> Be thou familiar, but by no means vulgar. Those friends thou hast, and their adoption tried, Grapple them unto thy soul with hoops of steel; But do not dull thy palm with entertainment Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade. Beware Of entrance to a quarrel; but, being in, Bear't that the opposed may beware of thee. Give every man thine ear, but few thy voice: Take each man's censure, but reserve thy judgment. Costly thy habit as thy purse can buy, But not express'd in fancy; rich, not gaudy: For the apparel oft proclaims the man; And they in France of the best rank and station Are most select and generous chief in that. Neither a borrower nor a lender be: For loan oft loses both itself and friend; And borrowing dulls the edge of husbandry. This above all,--to thine own self be true; And it must follow, as the night the day, Thou canst not then be false to any man. Farewell: my blessing season this in thee! Heh, heh. He said "dull thy palm with entertainment". [2] As in this case, it might be that it was not Billy S, but rather the Earl of Oxford. See?