Dragaera

Speaking of Vlad and Kiera

Fri Feb 21 00:23:10 PST 2003


On Thu, 20 Feb 2003, David Silberstein wrote:
>    http://www.hungarotips.com/hungarian/b/elso.html
>
>    1. Personal pronouns in the Hungarian language are:
>
>     én / I         te, ön / you           õ / he, she, it  [1]
>     mi / we        ti, önök / you         õk / they
>
> As you can see, there is only one word (õ) used to indicate the 3rd
> person singular, regardless of gender.  There is simply no way to
> indicate using the basic pronoun alone whether you're referring to a
> male or a female.
>
> I would imagine that there are ways of phrasing things which do in
> fact distinguish gender, but you would have to do so explicitly.  So,
> as a (clumsy) example of an possible literal translation from the
> Hungarian:  "T. Domotor is a famous ethnologist. It has written many
> books and papers on Hungarian folklore.  Its contributions to the
> field of ethnology are outstanding.  It is a woman".


Just a comment that while Hungarian is grammatically genderless, having no
gendered pronouns isn't sufficient.  Pronouns are relatively infrequent in
Italian ("she has" => "has"), for example, but the articles have gender
("a" -> "a(female)"), and profession names too.  Language manage without
the most basic stuff sometimes - I never learned how to say "yes" in Latin
and believe the Romans made do with "It is so".  Some languages have a way
of saying "yes" to a question phrased expecting a negative without
English's ambiguity.  Makes the Babel story almost believable.  Anyway, it
seems to me that the "gya" discussion in _TPG_ was incomplete.