Dragaera

Dumas

Wed Aug 13 09:42:30 PDT 2003

>I'm glad you've read them recently. It was so hard to find them at all, and
>figure out where each volume fit (the last book is split up different ways
>depending on publisher), and half of them were through interlibrary loan,
>that after reading them years ago I never made a second attempt. Right,
>Athos was the only one with a child. I'm remembering now everyone dying off.
>I speculate now, that everyone will die except Khaavren (who is obviously
>alive in Vlad's time). I guess it won't be so bad if they all get good death
>scenes. And surely they'll be reincarnated.
>
>What edition/translation/etc do you recommend? Especially among those that
>are in print?
>
I have have an eclectic selection of editions, since I bought them as I
stumbled over them.  Most of them are Oxford Press and as far as I can
tell, the translations aren't that bad.  However, I took Spanish in high
school and have forgotten basically all of it, so I'm not sure that I would
know a good translation from a bad one.  These editions do have little
footnotes about some of the people and places and phrases that would have
been common in Dumas's time that I found very useful.  The other editions I
have are mass market paperbacks that have 'Now A Major Motion Picture'
splashed over their covers.  I don't put too much faith in their translations.

My copies go:  Three Musketeers, Twenty Years After, Vicomte de Bragellone,
Louise de la Valliere, and Man in the Iron Mask.

When I read one of the lackeys (Porthos's, I believe, I'm having a brain
fart on his actual name) vow to die for d'Artangnan the first chance he
got, I nearly fell out of my chair I was laughing so hard.

Emily