Dragaera

Book text search

David Dyer-Bennet dd-b at dd-b.net
Sun Oct 19 19:56:16 PDT 2003

David Silberstein <davids at kithrup.com> writes:

> On 15 Oct 2003, David Dyer-Bennet wrote:
> 
> >
> >The copy I have isn't from you; it's converted from Steven's
> >manuscript file (I still have the pieces in my working subdirectory). 
> >
> 
> Just out of curiosity, when the text of the book and the e-manuscript
> differ, which should be considered "authoritative"?
> 
> I notice that the line which the text search brings up as "Today my
> brother-in-law is Warlord, and his younger son is my chainman [...]"
> is "Today my cousin is Warlord (etc)" in the printed book.
> 
> In both cases, "cousin"/"brother-in-law" is repeated by Khaavren a few
> lines down.  Of course, they could both be "correct", that is,
> contextually true, but I wonder which one was *meant*.
> 
> On the other hand, the electronic manuscript appears to have more than
> a few places where "Rollondar" is spelled "Rollandar" (which I only
> found because I mistyped it myself at first).  These appear to have
> been corrected in the printed book.

In general the printed book would be assumed to be correct.  The
manuscript is missing the last round of editorial/authorial
corrections.  Of course, new mistakes were probably added to the
printed book that aren't in the manuscript, too. 
-- 
David Dyer-Bennet, <dd-b at dd-b.net>, <www.dd-b.net/dd-b/>
RKBA: <noguns-nomoney.com> <www.dd-b.net/carry/>
Photos: <dd-b.lighthunters.net>  Snapshots: <www.dd-b.net/dd-b/SnapshotAlbum/>
Dragaera/Steven Brust: <dragaera.info/>