On Thu, 25 Dec 2003 rone at ennui.org wrote: > Mark A Mandel writes: > I say it approx. as > hwood FRYAAN tsee > with the vowel of the first syllable very short, and FRYAAN as all one > syllable; I'm using the "y" as a consonant, not a vowel, as in "nyooz" > ("news" in some pronunciations). > > That's pretty close to mine, yeah. > If we're operating under the assumption that SKZB is translating texts, it's not clear to me that any sort of transliteration is possible. Do the Dragaerans even use the Latin alphabet? And what about the Welsh problem? On the other hand, we know from I guess _Teckla_ that documents from the original settlers are Easterner-readable (though maybe those had been translated many times...)