Dragaera

duh!

Fri Jan 28 21:19:50 PST 2005

 

-----Original Message-----
From: Philip Hart [mailto:philiph at slac.stanford.edu] 
Sent: Friday, January 28, 2005 9:11 PM
To: dragaera at dragaera.info
Subject: RE: duh! 



On Fri, 28 Jan 2005, Shawn Burns wrote:

> From: Mark A. Mandel [mailto:thnidu at yahoo.com]
>
> --- Chris Olson - SunPS <Chrisf.Olson at Sun.COM> wrote:
>
> >> Which begs the question: When's the "right time"?
>
> >RAISES the question.
>
>
> This is an interesting point. I generally uses "begs the question" as 
> denoting a argument fallacy. But every once in a while I want to use 
> it as "raises the question", and I think there is at least a popular 
> movement to change the meaning of the phrase. I don't think I would 
> object to the meaning being changed, since intuitively I can see "that
begs the question"
> as meaning "what you have just said is akin to begging me to ask you 
> this follow-up question". I don't know what the etymology is (perhaps 
> both meanings were in usage at some point), but I'm inclined to use it 
> both ways, despite what the OED says. At one point the OED defined a 
> whale as a fish; meanings change with use.


>>This strikes me as very very evil - there's a phrase that has a unique
useful meaning ("making a fallacious argument by >>assuming the
>>conclusion") not easily expressed otherwise, with a long pedigree from a
phrase ("petitio principii" - "requesting the >>start" or something) one
sees on occasion; and there's a meaning which can be easily expressed
idiomatically otherwise >>("raises the question", "suggests", "leads to",
"brings up", ...) - and people are stomping the former with the latter.
>>At some point we prescriptivists may have to give up on this phrase but it
will mean a loss of current expressivity and >>a loss of comprehensibility
of texts.

Well, I'm not really advocating "giving up" the logical meaning of the
phrase...just perhaps not caring so much about when someone chooses to use
it in the way that seems most intuitive to them. I can easily see myself
using both meanings in conversations, just switching up based on the
audience and context.

Which begs the question "Which audiences and contexts are appropriate for
each use?" 

:}

Shawn