In a message dated Tue, 25 Jun 2002 5:50:38 PM Eastern Standard Time, Thomas Yan <tyan at twcny.rr.com> writes: > ** pp25-37. ch3 > > p25: the Nut and Raisin emblem of the grocer {unclear: > all grocers use this emblem vs this is the only > grocer nearby} I'm also curious just how standardised these symbols are; do they vary much between regions? Note also the sword sign Aerich notices later, the Painted Sign later this book, and the closed sign in _Orca_ (am I the only one frightened by the thought of illiterate folks using a commecial bank?). > p26: they spot Pel, "The small fellow" I never noticed before that Pel was short; short protaganists are rare in SF. > p28: Pel reads extra, upsetting meaning into > -"we're here for the same reason you are"- Heh. I think its safe to say Pel isn't looking for glory as a guardsman. > p32: "Cavalier Pel" {double meanings? offhand? > aristrocratic? Sounds like a generic title meaning "landless noble". Not sure if its a translation of "knight" or not ("knight" is used in _Teckla_). > p47: "high wrought iron" {'i' in "high" has faint extra > dots in my copy} Not in my copy (third printing mass market). Were you the one who was missing a few letters in _Phoenix_? --KG