Dragaera

how accurate is cracks and shards really?..... also

David Dyer-Bennet dd-b at dd-b.net
Tue Jun 11 09:01:22 PDT 2002

Adina Adler <adina at panix.com> writes:

> "Lisa Grant Coffin" <lisa at spindot.com>  wrote:
> 
> >DQotLS0tLSBPcmlnaW5hbCBNZXNzYWdlIC0tLS0tIA0KRnJvbTogIkdhbWV0ZWNoIiA8dm9sdHJv
> >bmFscGhhQGhvdG1haWwuY29tPg0KVG86IDxkcmFnYWVyYUBkcmFnYWVyYS5pbmZvPg0KU2VudDog
> 
> [rest snipped]
> 
> Everything that I get from Lisa Grant Coffin looks like this. Does
> anyone else have this problem? I read mail using emacs rmail, and I
> think this system is running in NetBSD.

Previous messages I've looked at from Lisa are in plain text, but
Base64 encoded for transfer (which makes sense if the message body is
potentially unicode).  Doesn't make any sense for an English-language
plain text list though.  Her most recent message *doesn't* show that
when I look at it here, which probably means that the oe-quotefix
patch has also taken care of the base64 encoding.   Can you read her
more recent messages?

I'm reading in emacs using gnus, and gnus is capable of interpreting
the bas64 encoding.  I think VM might be also (and it seems to me
nearly identical to rmail in user interface, so you might be able to
switch to VM without much learning curve). 
-- 
David Dyer-Bennet, dd-b at dd-b.net  /  New TMDA anti-spam in test
 John Dyer-Bennet 1915-2002 Memorial Site http://john.dyer-bennet.net
        Book log: http://www.dd-b.net/dd-b/Ouroboros/booknotes/
         New Dragaera mailing lists, see http://dragaera.info