Or it's a title - "servant", say. Maybe this is in a language Vlad doesn't recognize - say recently-fashionable Serioli. The child-name-switch thing (not nearly as bad as the ex-and-current- wife-name-switch thing) comes, I bet, from mixing different storage systems, not anything Sethra (uplifted Dragaerans in general?) should be susceptible to... - Philip On Tue, 4 Feb 2003, David Silberstein wrote: > On Tue, 17 Dec 2002, Ruhlen, Rachel Louise (UMC-Student) wrote: > > >When Vlad first goes to Dzur Mountain, the servant is Chez (not sure > >on the spelling, don't have it in front of me.) Later when he goes to > >Dzur Mountain, at least in _Issola_, and I think another time as > >well, the servant is named Tukko. The description of him is similar > >regardless of his name. > > I had the notion - and I might be wrong on this - that perhaps > Sethra's servant's name has been "Tukko" this whole time, and > when Vlad heard Sethra *say* "Chaz, do X" (I forget what "X" > was, being AFB), Vlad incorrectly *inferred* that "Chaz" was > the servant's given name, and "Chaz" is in fact something else. > It might be a nickname or diminutive, it might be an endearment > (why not? Sethra might become fond of her servants if they > serve her well for hundreds or thousands of years), or it could > be that "Chaz" was the name of a *previous* servant, and Sethra > had a memory dereference error because she was distracted by > all the things she was worrying about (getting Aliera out of that > staff, the Jenoine, etc)(heck, mothers do the same with their > own children's names with *far* less excuse.). And later Vlad > found out what Tukko's name was for reals. > > Or perhaps Vlad had a brain fart because it wasn't that important > to him at the time. > >