"Jeff G." <Log0n5150 at hotmail.com> Sent by: dragaera-bounces at dragaera.info 01/06/06 08:07 AM To <dragaera at dragaera.info> cc Subject Re: (Orca spoiler) >My resource for all things crude, the Alternative Dictionary, does not >mention that word on the Hungarian page. . . . > >http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Hungarian.html > >For shit we have: > >szar ? shit note Meaning differs from its English equivalent. Though it >literally means 'shit' Hungarian people use it to describe something of bad >quality. E.g. 'Az egész úgy szar, ahogy van' = It's not worth a piece of >shit. Van egy tök szar autóm = I have a really bad car. > >However, at http://dict.sztaki.hu/index.jhtml I did find tragya, and it was >listed as manure, or muck. Given Vlad's opinion of horses, I could see this >being a curse to him. ...and here's a little more confirmation. This one gives several one-word translations, Muck, Fertilizer, Excrement, Dung, Chip (Like a dung chip?), Muck, manure. This sounds a lot like the same kinds of synonyms you'd have for "shit" (or maybe "crap") if a foreign speaker looked up those words in a dictionary... http://consulting.medios.fi/dictionary/?language=hu&search=tragya&allow=true Also, check out the translations for legalabb: http://consulting.medios.fi/dictionary/?language=hu&search=legalabb&allow=true "At any rate" or "At the lowest estimate" might also work for this exchange... Majikjon